“My son, do not despise the chastening of the LORD, nor be discouraged when you are rebuked by Him; for whom the LORD loves He chastens, and scourges every son whom He receives.” ~ Hebrews 12:5–6
Pastor, how can you say there is no chastisement and punishment in the new covenant? Today’s scripture states it very clearly.
My friend, there is confusion in the church because the original Greek word for “chastens” in today’s scripture has been poorly translated. The Greek word is actually paideuo, which means child training. Pai is where you get the word pediatrician (a doctor who specializes in treating children), while deuo means to teach a child. You will find that the translation of the word paideuo as child training is more consistent with the context of the passage. Read on.
The next verse says, “If you endure chastening, God deals with you as with sons; for what son is there whom a father does not chasten?” (Heb. 12:7). Clearly, because God deals with us as sons, He disciplines and brings correction to us just as earthly fathers would their sons.
Now, think about this for a moment: would you give your son a sickness, terminal disease, or accident to teach him a lesson? Then why do you think your loving Father in heaven would do that? No way! When you train your child, you give him lessons that will teach him things to benefit him in the future. And for him to benefit from the lesson, how can he die from it?
So God would never use terminal sicknesses or fatal accidents to teach you and me—His children—lessons. In the new covenant, while there is no longer any punishment for sins, there is child training. But God does not train His children with sicknesses, diseases, or accidents any more than you and I do. He does it through His Word (2 Tim. 3:16–17, Heb. 12:9).
Yet, sadly, there are still Christians who accuse our heavenly Father of using sickness and disease to discipline His children. What kind of God is that? Come on, He is our Abba! Abba is the most affectionate term you can use to address a father in the Hebrew language. It means “Daddy!” Do you really think your Daddy God will punish you that way?
If you earthly fathers know how to give good gifts to your children, how much more your heavenly Daddy who loves you (Matt. 7:11). Sicknesses, diseases, and accidents are from the devil, and because of Jesus’ finished work, we have been redeemed from every evil work and curse.
We can receive protection from every evil occurrence, sickness, and disease. Our heavenly Father is one who “forgives all your iniquities, who heals all your diseases, who redeems your life from destruction, who crowns you with lovingkindness and tender mercies” (Ps. 103:3–4). And by the stripes on Jesus’ back, we are healed!
Whenever you hear a teaching that puts fear in your heart, such as “God gives you diseases and accidents to teach you a lesson,” you can be sure that what you are hearing is not the gospel, or good news, of Jesus. The good news of Jesus always liberates as His perfect love removes every fear. The good news always imparts faith and exalts the finished work of Jesus Christ on the cross!
My friend, reject anything that even remotely suggests that God is angry with you and is going to discipline you with painful, deadly things when you fail. Our Father is full of grace and mercy and wants us to be healthy, provided for, and protected from all evil occurrences! Let’s start to expect good gifts from Him.
Lees die volgende om hierdie dagstukkie heeltemal goed te verstaan en nie verkeerdelike afleidings daaroor te maak nie.
Hebreërs 12: 5 - 13 Afr.2020
5 En julle het die aansporing wat julle as kinders aanspreek, heeltemal vergeet:
“My seun, moenie die dissiplinering
van die Here geringskat nie,
en moenie moedeloos word
wanneer jy deur Hom bestraf word nie;
6 want die een vir wie die Here
liefhet, tug Hy,
en Hy straf elke seun wat Hy aanneem.”
7 Verdra dit as tugtiging, want God behandel julle as sy seuns. Want watter seun word nie deur sy vader getug nie? 8 Maar as julle sonder tugtiging is, waaraan almal deel gehad het, dan is julle oneg, en nie egte seuns nie. 9 Verder, ons het tog ons aardse vaders gehad, wat ons getug het, en ons het hulle gerespekteer. Sal ons ons nie baie eerder aan ons geestelike Vader onderwerp, en leef nie? 10 Want hulle het ons vir 'n kort rukkie getug volgens dit wat vir hulle reg gelyk het, maar Hy tot ons beswil, sodat ons deel kan kry aan sy heiligheid. 11 Op die oomblik lyk elke tugtiging wel nie of dit blydskap bring nie, maar droefheid. Later lewer dit egter 'n vredevolle vrug op vir hulle wat daardeur ingeoefen is: 'n vrug van geregtigheid.
12 Daarom, tel op die slap hande en die lam knieë, 13 en maak reguit paaie vir julle voete, sodat wat lam is, nie dalk mag swik nie, maar eerder gesond kan word.
Amen.